Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Friday, January 3, 2014

Humne Dekhi Hai Un Ankhon Ki Mehekti Khushboo- Lyrics & Translation

Lyrics


Humne dekhi hai un aankhon ki mehekti khushboo 
Haath se choo kar isse rishton ka ilzam na do 
Ek ehsaas hai ye rooh se mehsoos karo
Pyaar ko pyaar hi rehne do koin naam na do 

Pyar koi bol nahi. Pyar koi aawaz nahi. 
Ek khamoshi hai sunti hain kaha karti hai 
Na ye bhujti hai, na rukti hain. Na thahri hai kahin 
Noor ki boond hai, sadiyon se baha karti hai 

Muskurahat si khiili rehti hai aankhon me kahin 
Aur palko me ujale se jhuke rehte hain 
Hoth kuch kehte nahi, kanpte hothon pe magar 
Kitne khamosh se aafsane ruke rehte hain



हमने देखी है उन आँखों कि महकती खुश्बू 
हाथ से छुके इसे रिश्तों का इलज़ाम न दो 
इक एहसास है यह रूह से महसूस करो 
प्यार को प्यार ही रहने दो, कोई नाम न दो 

प्यार कोई बोल नहीं, प्यार आवाज़ नहीं 
इक ख़ामोशी है सुनती है कहा करती है 
न ये बुझती है न रूकती है न ठहरी है कहीं 
नूर की बूँद है सदियों से बहा करती है 

मुस्कराहट सी खिली रहती है आँखों में कहीं 
और पलकों पे उजाले से झुके रहते हैं 
होंठ कुछ कहते नहीं आँख से होंठों पे मगर 
इतनी ख़ामोशी से अफ़साने रुके रहतें हैं 

इक एहसास है यह रूह से महसूस करो 
प्यार को प्यार ही रहने दो, कोई नाम न दो 

Lyrics: Gulzar
Music: Hemant Kumar 
Singer: Lata Mangeshkar
Movie: Khamoshi 1969


Translation in English 


I've felt the effervescent fragrance of those eyes 
Not to pollute it by feel and kin 
A sensation it is to feel from distance 
Let love be love as pious and alien. 

Love is not voice, love is not sound either 
Silence that it is, listens and says 
Neither it halts nor stops anywhere 
Drops of glow that it is , pours down for many a year. 

It spreads in eyes throughout like smiles 
And on eyelids it droops by luminescence 
The lips do not say a thing but eyes do 
So silently that tales arrest themselves



© Translation in English by Deepankar Choudhury

No comments:

Post a Comment