Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Saturday, May 3, 2014

Likhe Jo Khat Tujhe - Lyrics & Translation

Lyrics

Likhe Jo Khat Tujhe Woh Teri Yaad Mein Hazaaron Rang Ke Nazaare Ban Gaye 
Sawera Jab Huya To Phool Ban Gaye Jo Raat Aayi To Sitaare Ban Gaye 

Koyi Nagma Kahin Goonja Kahan Dil Ne Yeh Tu Aayi 
Kahin Chatki Kali Koyi Mai Yeh Samjha, Tu Sharmaayi 
Koyi Khushboo Kahin Bikhri Laga Yeh Zulf Lehraayi 

Fiza Rangeen, Adaa Rangeen, Yeh Ithhlaana, Yeh Sharmaana 
Yeh Angdaayi, Yeh Tanhaayi, Yeh Tarsakar Chale Jaana 
Bana Dena Nahi Mujhko Jawaan Jadoo Yeh Deewana 

Jahan Tu Hai, Wahan Main Hoon, Mere Dil Ki Tu Dhadhkan Hai 
Musafir Main Tu Manzil Hai, Main Pyaasa Hoon Tu Saawan Hai 
Meri Duniya Yeh Nazre Hain, Meri Jannat Yeh Daaman Hai 


लिखे जो ख़त तुझे, वो तेरी याद में; हज़ारों रंग के, नज़ारे बन गए 
सवेरा जब हुआ, तो फूल बन गए; जो रात आई तो, सितारे बन गए 

कोई नगमा कहीं गूँजा, कहा दिल ने के तू आई 
कहीं चटकी कली कोई, मैं ये समझा तू शरमाई 
कोई ख़ुशबू कहीं बिख़री, लगा ये ज़ुल्फ़ लहराई 

फ़िज़ा रंगीं अदा रंगीं, ये इठलाना, ये शरमाना 
ये अंगड़ाई, ये तन्हाई, ये तरसा कर चले जाना 
बना दे ना कहीं मुझको, जवां जादू ये दीवाना 

जहाँ तू है वहाँ मैं हूँ, मेरे दिल की तू धड़कन है 
मुसाफ़िर मैं, तू मंज़िल है, मैं प्यासा हूँ, तू सावन है 
मेरी दुनिया ये नज़रें हैं, मेरी जन्नत ये दामन है 

Lyrics: Neeraj 
Music:Shankar Jaikishan

Translation

The letters I wrote to you in your memories turned into thousands colorful sights. 
When morning came they turned into flowers, into stars they turned as falls night. 

A song echoes somewhere and my heart says you have arrived. 
A bud blooms somewhere and you shied is what I perceived. 
Some aroma spread somewhere and it appeared that these hairs spread quite. 

Milieus are colorful, your style beautiful, the way you swag, the way you blush. 
The way you sigh in solitude, the way you leave me in lust. 
Wouldn't all these make anyone a crazy knight? 

Wherever you are I'll be there, you are heartbeats of my heart. 
I am a traveler destined for you, you are raindrops for my thirst. 
My world lies in your eyes, my paradise lies at your side. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury